Prikaz 1–24 od 37 rezultata
-
Astragal
Kultni roman francuske književnosti, priča o devetnaestogodišnjoj Ani, ženi u bjekstvu koja, nakon loma skočne kosti, pronalazi zaklon i ljubav u sitnom lopovu Žilijenu. Kroz svijet kriminala i života na ivici, roman spaja bunt, strast i potragu za slobodom. Omiljeni izbor američke muzičarke i pjesnikinje Peti Smit.
-
Beba
Godine 1944. Stefanija Muter odaje dvije skrivene žene nacistima i time ih osuđuje na smrt. Pola vijeka kasnije, njena kćerka Danuta brine o teško hendikepiranoj djevojčici, sve dok ih posjeta socijalne službe ne razdvoji. Danuta kreće kroz Varšavu u potrazi za djetetom – i odgovorima koje nosi porodična prošlost.
-
Bratska pisma
Knjiga objedinjuje pisma koja su razmjenjivali književnici Eri de Luka i Izet Sarajlić. Kroz njihovu prepisku, upotpunjenu memoarskim zabilješkama Erija de Luke, iščitavamo svjedočanstvo jednog prijateljstva. Književnost, rat, ljubav, smrt – sve su ovo teme kojih se ovi književnici dotiču u pismima koja spajaju ljepotu izraza, toplinu i dirljivost te potrebu da se na jedan poseban način osvjedoči istorija jednog prijateljstva, kultura dviju zemalja i iskrena radost čitanja i susreta.
***
Za Izeta Sarajlića pismo je bilo vrhunac književne forme, mjesto susreta. Bez susreta nema ni ljubavi, ni prijateljstva, stanja duha za koja je ovaj pjesnik često pominjao da su važni koliko kruh i voda. U XX vijeku, vijeku ratova i ubijanja, čovjekoljublje se čini kao bajka.
Na mjestu na kojem se ova dva pjesnika sreću zvijezde su se savršeno udesile. Život i djelo obojice prožeti su dubokim čovjekoljubljem. Ljubav i odanost nemaju cijenu. „Otkud ti takva elegancija u prijateljstvu?“, pitaće Izet Erija. Elegancija u prijateljstvu – kakva ljudska sintagma!
Biti Čovjek je počasno zvanje, reći će Izet u predgovoru svojoj zbirci Pisma. Prepiska između ove dvojice „majstora ljudskosti“ u ovom našem dobu samoće i vječite uznemirenosti djeluje ljekovito na cjelokupan mentalni i emotivni život čitaoca, jer iz svakog pisma izvire svjesna odluka da se voli Čovjeka, što je u krajnjoj instanci najdublja potreba i čežnja svakog živog bića – voljeti i biti voljen (u svijetu prolaznosti i stradanja).
Miroslav Gojković
-
Crvena kuća na ostrvu
Snažan roman o ženi koja u tropskom raju otkriva tamnu stranu privilegije. Tokom dvadeset godina ljetovanja u luksuznoj vili, Šej se sve dublje uvlači u stvarnost lokalnog stanovništva i pitanja moći, pripadnosti i savjesti. Priča o raskošnoj iluziji, postkolonijalnim tenzijama i ličnom buđenju.
-
Đakomo Džojs
Đakomo Džojs je intimni, poetski rukopis koji otkriva Džojsovu ličnu stranu i najavljuje teme njegovih velikih romana. Nastao u Trstu, sadrži fragmente koji će kasnije oblikovati Uliks i Portret umjetnika. U prevodu Vokija Ercega, uz predgovor, komentare i lični dnevnik – ovo izdanje je pravi biser za Džojsove čitaoce.
-
Gavran i sve druge pesme
Zbirka Gavran i sve druge pesme Edgara Alana Poa stiže nam u prevodu Kolje Mićevića. Samim pjesmama prethodi prevodiočev osvrt na cijeli proces prevođenja poezije jedne od najvažnijih i najuticajnijih figura svjetske književnosti (Prevodiočeva filosofija kompozicije), kao i pregled odabranih crtica iz Poove biografije (Nekoliko ličnosti i scena iz Poovog života), koje su, bez sumnje, ostavile značajan trag i na njegovo pisanje. Izdanje je upotpunjeno i propratnim tekstom Vokija Ercega.
***
Po, koji je izvesno odmeravao sve reči koje je uvodio u svoju poemu – jer on je dobro znao da su sve te reči već upotrebljene bilo u engleskoj, bilo u američkoj poeziji, i da je njegova prilika u tome da tim rečima da jedan novi smisao, kako to i kaže Malarme u sonetu za njega – mora da je posebno razmišljao o toj ptici za koju se odlučio: raven, gavran. Razmišljao je o toj reči i posmatrao je sa svih strana, kao u ogledalu: nevar, a, ako je tako činio, zar je mogao ne primetiti da ta ptica sa sobom, u sebi nosi već prvi deo kobnog refrena: never? Ovo otkriće svakako daje novi odgovor onima koji sumnjaju u to da li ptica uopšte može da govori: Poov raven, gavran govori onoliko koliko smo u stanju da ga čitamo!
Kolja Mićević
-
Isusov sin
Zbirka priča Denisa Džonsona “Isusov sin”, koja se sad već svrstava u red modernih klasika američke književnosti, hronika je haotičnog i neobuzdanog svijeta zavisnika i izgubljenih duša, nasilnog i neuređenog pejzaža koji obuhvata sve ekstreme američke kulture. Ovo su priče o američkim odmetnicima i lutalicama, o halucinacijama i blaženstvu, o zavisnosti, neuspjehu i iskupljenju. Pisanje Denisa Džonsona je direktno i dinamično, nemilosrdno i iskreno, povremeno neuhvatljivog ritma, ali istovremeno poetično, uvjerljivo i autentično.
***
“Džonsonov univerzum jedan je od onih kojim upravljaju zavisnost, pakost, vjera i neizvjesnost. To je mjesto gdje pokušaji spasenja ostaju izrazito privremeni i gdje nepostojana narativna arhitektura istovremeno odražava i hrišćanske i patološke crte uma.”
The New York Times
“Možemo da čujemo Tvena u njegovoj gorkoj ironiji, Vitmena u njegovom erotskom ekscesu, zatim i Dašijela Hameta u teškim rečenicama koje uzvraća svom ranjenom svijetu. A iza svega ovoga osjećate nešto drugo: vizionarskog anđela, Keruaka ili, još bolje, Blejka, koji je vidio svog demona i žudio za Bogom i iskovao jezik da ih oboje zauzda.”
Newsday
-
Ka dnu
U svom drugom romanu, Ana Bolava vodi nas u sumornu svakodnevicu malog češkog mjesta, gdje otkriće tijela nestale učiteljice pokreće lavinu priča. Mračna močvara, zločin i prošlost prepliću se sa sudbinama običnih ljudi, zarobljenih u tišini provincije. Ovo je slojevita priča o onome što ostaje neizgovoreno – u porodici, zajednici i nama samima.
-
-
Lutkina azbuka
Mračna i nadrealna zbirka priča u duhu Anđele Karter i Margaret Atvud. Bizarni predmeti i neobične ženske sudbine spajaju se u groteskne, ali izuzetno maštovite narative. Originalno, uznemirujuće i nepredvidivo štivo.
Prevod ove knjige podržalo je Kanadsko vijeće za umjetnost.
We acknowledge the support of the Canada Council for the Arts for this translation. -
Mjera vremena
FINALISTA NAGRADE STREGA
Roman Mjera vremena italijanskog autora Đanrika Karofilja našao se 2020. godine u užem izboru za nagradu Strega, najprestižniju italijansku književnu nagradu. Riječ je o jednoj napetoj sudskoj drami smještenoj na jugu Italije, ali to je ujedno i priča o strasti i protoku vremena. Roman je objavljen 2019. godine i jedno je od djela iz serije koja prati život advokata Gvida Gverijerija. U ovoj knjizi, u njegovu kancelariju dolazi Lorenca, žena s kojom je Gverijeri imao aferu tridesetak godina ranije i koja predstavlja njegovo svojevrsno prvo veliko razočaranje u ljubavi. Lorenca je sada samohrana majka i nalazi u se u velikoj nevolji. Naime, njen dvadesetpetogodišnji sin Jakopo je smješten u zatvor, i to pod optužbom za ubistvo. Advokat Kostamanja, koji ga je branio u prvostepenom postupku, preminuo je, tako da Lorenca sada traži od Gvida da brani njenog sina u žalbenom postupku. Gvido pristaje da brani Jakopa, ali ubrzo shvata da je slučaj u koji se upustio posebno trnovit. Droga, narko-dileri, telefonska prisluškivanja, obračuni mafijaških klanova samo su neki od elemenata koji postaju važni za dalji razvoj toka romana i pokušaj otkrivanja istine, ali posebno treba istaći namjeru autora da nam što vjernije približi prirodu samog sudskog postupka.
„Karofiljo, oslanjajući se na svoju profesionalnu pozadinu, ističe se u opisivanju svakodnevnih sudskih postupaka na načine koji zadivljuju čitaoca.”
Tom Nolan, Wall Street Journal
-
-
Moja sestra
FINALE NAGRADE „ĐUZEPE BERTOˮ
Psihološki roman o gubitku, krivici i mračnoj tajni koja povezuje tri djevojke. Nakon smrti bliznakinje, Aliče ostaje sama u kući pretvorenoj u spomenik prošlosti – sve dok se ne pojavi Egle, zagonetna nova učenica. Na granici stvarnog i natprirodnog, priča vodi u napetu igru identiteta, sjećanja i opsesije.
-
-
O pažljivosti i hrabrosti
AUTOR ČIJE SU KNJIGE PRODATE U PREKO 7 MILIONA PRIMJERAKA ŠIROM SVIJETA
Đanriko Karofiljo, pisac izuzetnog dara da o kompleksnim pojavama piše na jasan način, donosi praktičan vodič za kritičko mišljenje i razumijevanje moći riječi. Autor na inspirativan način povezuje drevna učenja sa savremenim političkim razmišljanjima, redefinišući pojmove poput pažljivosti i hrabrosti i pretvarajući ih u alate za lični i društveni napredak.
-
Ovo nije Majami
MEĐUNARODNA NAGRADA RIŠARD KAPUŠĆINJSKI 2024.
Potresne hronike iz Verakruza – priče zasnovane na stvarnim događajima koje spajaju reportažu i književnost. Ovo nije Majami u fokusu ima žrtve, zločince i obične ljude uhvaćene u mrežu nasilja, korupcije i preživljavanja. Crónicas u najboljoj tradiciji latinoameričke literature.
-
-
-
Pokušaji obeshrabrenja (da se preda pisanju)
“Pokušaji obeshrabrenja (da se preda pisanju)” je knjiga-esej u kojoj Eri de Luka odgovara na pismo jednog mladog pisca koji mu se obratio sa molbom da dobije par savjeta kako da bude što bolji u svom budućem poslu. Iako obimom kratka, ova knjiga na lijep način objedinjuje osnovne karakteristike Erijevog pripovijedanja: zgusnutost, odgovorno korištenje riječi, opsesiju starohebrejskim tekstovima i prevođenjem, nepovjerenje prema glavnim književnim tokovima…
“Ovo pismo ne ukazuje na pravac i ne pribavlja opremu. Ovo je samo pokušaj obeshrabrenja da se predaš pisanju. Može biti smrtonosno pražnjenje za nesigurnog ili ćorak za tvrdoglavog. I ako te obeshrabri bar malo, izvinjavam se što nisam mogao odvratiti više.”
-
Pomes Penyeach
Naslov zbirke „Pomes Penyeach” – treba čitati kao pomes penič – oponaša taj užurban govor trgovaca, ali ne treba zaboraviti, napominje francuski prevodilac Žak Borel, i „da su sve pijace ovog sveta pune slovnih grešaka”! S rečju „poems” Džojs je izveo anagramsku igru, brz ali efektan trik, pretvorivši pesme u „pomes” (starofrancuska reč za jabuke), a dve reči „penny each”, približavajući ih ali i izbacujući slovo – n – pretvorio je u jednu, čime je otvorio prostor i uveo čitaoca da sam domaštava, pa i da po svojoj volji načini naslov:
Poems penny each: pesme svaka za peni; pomes penny each: jabuke svaka za peni; poems pain each: pesme bol svaka; poems pen-is ache ili poems penis each itd.
Da bi se čitalac na neposredan način približio pesnikovoj nameri, treba zamisliti da je Džojs ovu knjigu tretirao kao zbirku od dvanaest pesama (zbirka se prodavala po ceni jednog šilinga, dvanaest penija, odnosno dvanaest franaka) i da je trinaesta pesma (u originalu „Tilly”) – trgovački pride, gratis na ukupnu ponuđenu (ili prodatu količinu), prema običaju irskih mlekadžija da mušterijama dospu dodatnu količinu mleka u posudu (irski: „tuilleadh”), običaj sličan engleskim pekarima da u tuce („baker‘s dozen”), koji se sastoji od dvanaest vekni, kao dodatak po pravilu dodaju trinaestu.
Voki Erceg
-
Pre poplave
Pre poplave je mračan, sugestivan roman u kojem rijeka razotkriva sve što je potisnuto – tajne, krivice i strahove. U zabačenim Rečovicama čudni događaji najavljuju obračun s prošlošću. Ana Bolava donosi snažan završetak trilogije, na granici mita, trilera i stvarnosti.
-
Pripovedač
OD DOBITNICE NAGRADE MAGNEZIJA LITERA ZA NAJBOLJE PROZNO DJELO
Mračna priča o porodičnim tajnama i legendama koje odbijaju da umru.
Braća Jahim i Vitek odrastaju u sumornom provincijskom mjestu, rastrzani između porodičnih trauma i legende o tajanstvenom biću skrivenom u dedinom vrtu u Bjestvinama. Kada se, godinama kasnije, vrate u Bjestvine da se suoče s prošlošću, shvatiće da neke priče nikada ne prestaju „Pripovedačˮ je hipnotišuće štivo koje će vas opsjedati dugo nakon posljednje stranice.
-
Privremena savršenstva
Gvido Gverijeri je dobrodušni, usamljeni i pomalo smotani advokat iz Barija kojem se nerijetko dešava da na sebe preuzme zadatke koji više odgovaraju jednom detektivu nego advokatu. U ovom romanu za pomoć mu se obraćaju roditelji jedne nestale djevojke. Manueli Feraro se izgubio svaki trag jedne nedjelje prije više od šest mjeseci. Karabinjeri su sproveli detaljnu istragu koja nije otkrila ništa konkretno, a javni tužilac se sprema da zatvori istragu. Očajni roditelji od Gverijerija traže samo da prođe kroz istražna dokumenta i vidi da li postoji nešto što je karabinjerima možda promaklo, neka slamka spasa, bilo šta što bi se moglo sugerisati javnom tužiocu kako ne bi zatvorio istragu te time i definitivno stavio tačka na njihove nade da će saznati šta se desilo s njihovom ćerkom. Polazeći od tih dokumenata on započinje sopstvenu istragu koja će ga odvesti mnogo dalje nego što je i sam očekivao.
-