Majke ne
Nakon šokantnog čedomorstva koje potresa Baskiju, mlada spisateljica pred porođajem postaje opsednuta slučajem žene koju je nekada poznavala. Dok pokušava razumeti zločin i vlastito iskustvo majčinstva, započinje pisanje knjige koja istražuje krivicu, identitet i granice ženskog iskustva.
Za ljubitelje tema kao što su:
- tabu
- moral
- majčinstvo
- zločin
- istraživanje
- esej
- žensko naslijeđe
- motiv
Rekli su o knjizi
Agire donosi duboko uznemirujuće istraživanje onoga što majka – ili žena – može ili ne može, treba ili ne treba da učini; tema koja je istovremeno bezvremenska i bolno savremena.
— The New York Times
Fascinantna. Zarazna. Usuđuje se da imenuje stvari o kojima sam razmišljala, a koje se nikada ne bih usudila izgovoriti.
— Ema Suares
Sinopsis
Kada dvadesetdvogodišnja au pair devojka Melani uđe jednog četvrtka u luksuznu kuću u četvrti Armentija u Vitoriji, zatiče prizor koji će potresti celu zemlju. U spavaćoj sobi pronalazi blizance o kojima brine kako nepomično leže, dok njihova majka sedi mirno pored kreveta.
Druga žena – naratorka i protagonistkinja ove priče – upravo treba da se porodi. Ona je spisateljica i shvata da poznaje počiniteljku čedomorstva o kojem izveštavaju mediji. Njena opsesija počinje da se rasplamsava te odlučuje da iskoristi porodiljsko odsustvo kako bi mogla da se posveti stvaranju: da istraži i ispiše skrivenu istinu koja stoji iza zločina.
Ova knjiga, na razmeđi trilera i hronike, nadahnuta romanom „Protivnik” Emanuela Karera, donosi priču o iskonskoj krivici koja dolazi s majčinstvom. Katiša Agire, promišljajući odnos između majčinstva i stvaralaštva te stupajući u dijalog s književnicama poput Silvije Plat i Doris Lesing, čitaocima donosi jednu nesvakidašnju, uznemirujuću i originalnu knjigu.
Agire donosi duboko uznemirujuće istraživanje onoga što majka – ili žena – može ili ne može, treba ili ne treba da učini; tema koja je istovremeno bezvremenska i bolno savremena.
Biografija prevodioca
Dragana Bajić diplomirala špansku filologiju na Filološkom fakultetu Univerziteta u Beogradu, magistrirala na istom univerzitetu, kao i na Autonomnom univerzitetu u Madridu, doktorirala na Filološkom fakultetu u Beogradu. Bavila se profesurom i prevođenjem i radila na Filološkom fakultetu u Beogradu, na Autonomnom univerzitetu i Univerzitetu Komplutense u Madridu, na Univerzitetu u Granadi, u Filološkoj gimnaziji u Beogradu i u Institutu Servantes u Beogradu. Učestvovala na brojnim međunarodnim kongresima i radionicama. Objavljivala radove iz komparativne lingvistike i književnosti, kao i prevode književnih dela (proze i poezije) sa španskog i na španski. Član je Udruženja književnih prevodilaca Srbije.