Poezija Archives - Imprimatur https://imprimatur.ba/product-category/poezija/ Knjige vrijedne pažnje Sun, 03 Mar 2024 23:01:02 +0000 bs-BA hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.1.6 https://imprimatur.ba/wp-content/uploads/2021/08/cropped-Imprimatur-znak-kvadrat-32x32.png Poezija Archives - Imprimatur https://imprimatur.ba/product-category/poezija/ 32 32 Nemoguće sunce Azije https://imprimatur.ba/shop/nemoguce-sunce-azije/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=nemoguce-sunce-azije https://imprimatur.ba/shop/nemoguce-sunce-azije/#respond Sat, 24 Feb 2024 11:40:28 +0000 https://imprimatur.ba/?post_type=product&p=5588 Maja Mihajlović

Pjesnikinja Maja Mihajlović, nakon objavljene knjige „Brodovi, bogovi i mali požari u rukama”, svojom novom zbirkom, čije su pjesme raspoređene u pet ciklusa – „Nemoguće sunce Azije”, „Male pjesme”, „Zapaljeni grad”, „Zapisi iz središta srca” i „Još je mora ostalo u tebi” – čitaocima nudi jedan nesvakidašnji poetski svijet osobene slikovitosti, ritmičnosti i osjećajnosti. Pjesnički izražaj, u kojem se smjenjuju kratki poetski zapisi i naglašena narativnost, usmjeren je kako na ono duboko lično, tako i na ono prostorno i vremenski udaljeno, ali po osjećajnosti sve samo ne daleko. Vodeći dijalog sa Vergilijem, Šekspirom, Ivanom V. Lalićem ili Vaskom Popom, Maja Mihajlović gradi pjesnički svijet obilježen kako mačem i ognjem, tako i blagošću.

Odlomak pročitajte ovdje.

NAPOMENA:

Pretprodaja zbirke počela je 25. februara, a knjige naručene u pretprodaji šaljemo, u prosjeku, 7 dana nakon datuma objavljivanja.

The post Nemoguće sunce Azije appeared first on Imprimatur.

]]>
„Druga zbirka pjesnikinje Maje Mihajlović u pet poetski raznovrsnih ali izuzetno dinamičnih ciklusa prepliće lično i kolektivno, mitsko i intimno, tuđe i sopstveno, istorijsko i savremeno. Igrajući se ravnima intimnog i univerzalnog, pjesnikinja ranjivo i hrabro ispituje pojmove ideologije, religije, umjetnosti i istorije. U središtu toga borba je sa osjećajem sopstvene nedoraslosti i prijekom željom za pripadnošću i utjehama drugih.”

Marija Pejić

The post Nemoguće sunce Azije appeared first on Imprimatur.

]]>
https://imprimatur.ba/shop/nemoguce-sunce-azije/feed/ 0
Gavran i sve druge pesme https://imprimatur.ba/shop/gavran-i-sve-druge-pesme/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=gavran-i-sve-druge-pesme https://imprimatur.ba/shop/gavran-i-sve-druge-pesme/#respond Sun, 10 Sep 2023 10:52:53 +0000 https://imprimatur.ba/?post_type=product&p=5311 Edgar Alan Po

Zbirka Gavran i sve druge pesme Edgara Alana Poa stiže nam u prevodu Kolje Mićevića. Samim pjesmama prethodi prevodiočev osvrt na cijeli proces prevođenja poezije jedne od najvažnijih i najuticajnijih figura svjetske književnosti (Prevodiočeva filosofija kompozicije), kao i pregled odabranih crtica iz Poove biografije (Nekoliko ličnosti i scena iz Poovog života), koje su, bez sumnje, ostavile značajan trag i na njegovo pisanje. Izdanje je upotpunjeno i propratnim tekstom Vokija Ercega.

***

Po, koji je izvesno odmeravao sve reči koje je uvodio u svoju poemu – jer on je dobro znao da su sve te reči već upotrebljene bilo u engleskoj, bilo u američkoj poeziji, i da je njegova prilika u tome da tim rečima da jedan novi smisao, kako to i kaže Malarme u sonetu za njega – mora da je posebno razmišljao o toj ptici za koju se odlučio: raven, gavran. Razmišljao je o toj reči i posmatrao je sa svih strana, kao u ogledalu: nevar, a, ako je tako činio, zar je mogao ne primetiti da ta ptica sa sobom, u sebi nosi već prvi deo kobnog refrena: never? Ovo otkriće svakako daje novi odgovor onima koji sumnjaju u to da li ptica uopšte može da govori: Poov raven, gavran govori onoliko koliko smo u stanju da ga čitamo!

Kolja Mićević

Odlomak pročitajte ovdje.

The post Gavran i sve druge pesme appeared first on Imprimatur.

]]>
Nikada valjda u istoriji poezije nije bilo samotnijeg umetnika, prepuštenijeg samome sebi, koji se u ime Poezije suprotstavio sve primetnijem elementu građanštine, koji svoje zanose nije mogao podeliti ni sa svojim istomišljenicima, niti je imao dostojne literarne neprijatelje, i nikada valjda – kao čudesno i neočekivano protivrečje – nisu jednom pesniku ukazane tolike posmrtne časti i počasti, kao što je slučaj s Poom. Ne mislim na prigodne posmrtne počasti, otkrivanje spomenika – ne mislim tu čak ni na slavni Malarmeov sonet napisan za čin otkrivanja spomenika u Baltimoru! – ustanoveljenje nagrada, itd., govorim o počastima koje su Pou ukazala tri velika Evropljanina, koji su samo slučajno Francuzi, Šarl Bodler, Stefan Malarme i Pol Valeri, od kojih je svaki na svoj način i bez predrasuda, preuzeo iz njegovog dela ono što mu se činilo najprisnijim, nastavljivim, čineći time da neuporediva umetnost Edgara A. Poa prostre svoj blagotvorni uticaj na evropsku poeziju prve polovine devetnaestog stoleća, pa čak i do naših dana.

Iz predgovora Kolje Mićevića.

The post Gavran i sve druge pesme appeared first on Imprimatur.

]]>
https://imprimatur.ba/shop/gavran-i-sve-druge-pesme/feed/ 0
Pomes Penyeach https://imprimatur.ba/shop/pomes-penyeach/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=pomes-penyeach https://imprimatur.ba/shop/pomes-penyeach/#respond Sun, 02 Jul 2023 12:51:00 +0000 https://imprimatur.ba/?post_type=product&p=5181 Džejms Džojs

Naslov zbirke „Pomes Penyeach” – treba čitati kao pomes penič – oponaša taj užurban govor trgovaca, ali ne treba zaboraviti, napominje francuski prevodilac Žak Borel, i „da su sve pijace ovog sveta pune slovnih grešaka”! S rečju „poems” Džojs je izveo anagramsku igru, brz ali efektan trik, pretvorivši pesme u „pomes” (starofrancuska reč za jabuke), a dve reči „penny each”, približavajući ih ali i izbacujući slovo – n – pretvorio je u jednu, čime je otvorio prostor i uveo čitaoca da sam domaštava, pa i da po svojoj volji načini naslov:

Poems penny each: pesme svaka za peni; pomes penny each: jabuke svaka za peni; poems pain each: pesme bol svaka; poems pen-is ache ili poems penis each itd.

Da bi se čitalac na neposredan način približio pesnikovoj nameri, treba zamisliti da je Džojs ovu knjigu tretirao kao zbirku od dvanaest pesama (zbirka se prodavala po ceni jednog šilinga, dvanaest penija, odnosno dvanaest franaka) i da je trinaesta pesma (u originalu „Tilly”) – trgovački pride, gratis na ukupnu ponuđenu (ili prodatu količinu), prema običaju irskih mlekadžija da mušterijama dospu dodatnu količinu mleka u posudu (irski: „tuilleadh”), običaj sličan engleskim pekarima da u tuce („baker‘s dozen”), koji se sastoji od dvanaest vekni, kao dodatak po pravilu dodaju trinaestu.

Voki Erceg

Odlomak pročitajte ovdje.

The post Pomes Penyeach appeared first on Imprimatur.

]]>
„Pomes Penyeach” objavila je knjižarka Silvija Bič, u Parizu 5. jula 1927. godine, za istu, sada već legendarnu izdavačku kuću „Shakespeare and Company”, koja je objavilaUlisa” – u vreme kada je Džojs bio zaokupljen radom na svojoj knjizi noći, jer „Ulis” je ipak knjiga (jednog) dana; drugo izdanje, premda u samo dvadeset i pet primeraka, ali bogato opremljeno („Lučijina knjiga”), objavljeno je u saradnji „Obelisk Press”-a iz Pariza i izdavačem Dezmondom Harmsvortom iz Londona, 1932. Treće izdanje, za izdavačku kuću „Fejber i Fejber” objavljeno je 1933. godine u Londonu – korice knjige, kao u slučaju prvog, što je Džojsu bilo veoma značajno, bile su svetlozelene, u boji njegove omiljene jabuke – kalvile – „Calville blanc d'hiver” (snežne jabuke?).

Voki Erceg

The post Pomes Penyeach appeared first on Imprimatur.

]]>
https://imprimatur.ba/shop/pomes-penyeach/feed/ 0
Moj otac umire u poeziji https://imprimatur.ba/shop/moj-otac-umire-u-poeziji/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=moj-otac-umire-u-poeziji https://imprimatur.ba/shop/moj-otac-umire-u-poeziji/#respond Sun, 12 Feb 2023 09:43:13 +0000 https://imprimatur.ba/?post_type=product&p=4993 Milanka Blagojević

Kada smrt nekog bliskog postaje stvarna za nas? U trenutku kada se desi ili onda kada nam stigne svijest o njoj i kada postanemo spremni(ji) da je prihvatimo? Kako se ta svijest ispoljava ozbiljnim jezikom odraslih, a kako jezikom naivne dječje zapitanosti? Pjesme u knjizi „Moj otac umire u poeziji” nude nam jedan iskren i dirljiv portret gubitka, ali istovremeno i portret svega onoga što stoji nasuprot tom gubitku, što mu prethodi i što ima snagu da ga nadživi, bilo u sjećanju, bilo u malim radostima svakodnevice.

***

Knjiga „Moj otac umire u poeziji” sadrži puno pjesama sa kojima se lako saživjeti. Ton je neposredan, blizak i autorka je našla način da čitaoca vješto i nježno provede kroz bolne i teške teme. Ovo je knjiga o umiranju i o odrastanju kroz pristizanje svijesti o smrti, ali u jednakoj mjeri ovo je i knjiga o djetinjstvu koje nastavlja da živi s nama kroz cijeli naš život.

Tanja Stupar Trifunović

Odlomak pročitajte ovdje.

The post Moj otac umire u poeziji appeared first on Imprimatur.

]]>
Autorka kroz knjigu opisuje etape procesa prihvatanja smrti bliske osobe, ali kako se govor o smrti oca nastavlja kroz pjesme, dječiji ton postaje  sve dominantniji nad odraslim. Postoji, dakako, razlog za tu inflaciju infantilnosti u stihovima. Kako govoriti o smrti oca nego kao njegovo dijete? Odraslost stvara „knedlu u grlu” koju autorka često pominje u stihovima, a ta knedla ukida mogućnost govora.

Tanja Stupar Trifunović

The post Moj otac umire u poeziji appeared first on Imprimatur.

]]>
https://imprimatur.ba/shop/moj-otac-umire-u-poeziji/feed/ 0
Žena bez domovine https://imprimatur.ba/shop/zena-bez-domovine/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=zena-bez-domovine https://imprimatur.ba/shop/zena-bez-domovine/#respond Sun, 13 Nov 2022 07:00:32 +0000 https://imprimatur.ba/?post_type=product&p=4765 Evan Boland

U zbirci pesama Žena bez domovine detalji igraju važnu ulogu jer uspevaju da izgrade izuzetne pesničke slike, a da se pritom međusobno ne sukobljavaju i ne potiru. Uz pomoć tih detalja Boland rekonstruiše istoriju patrijarhalne opresije nad ženama, povezujući je sa problemom irske pobune i Uskršnjeg ustanka, koji je pokrenuo borbu za slobodu Iraca. Žene u njenim pesmama žive svoje teške, oskudne i često usamljeničke živote i mirno podnose svoje sudbine, mahom u bolno lepim i siromašnim predelima Irske. U ovoj zbirci, pored rodne polarizacije, ženskog pitanja i politike imperijalizma i moći, Boland se bavi i temama kao što su ljubav i emotivno i psihičko sazrevanje.

***

Snažno delo koje istražuje kako – čak i bez zemlje ili ustaljenog identiteta – može opstati nasleđe ljubavi.

Publishers Weekly

Odlomak pročitajte ovdje.

The post Žena bez domovine appeared first on Imprimatur.

]]>
Maestralno… Čitajući zbirku „Žena bez domovineˮ, imala sam osećaj kao da vodim razgovor – onu divnu vrstu razgovora tokom kojeg ne možete dovoljno entuzijastično da klimate glavom, gde svaki sagovornik artikuliše misli onog drugog čim se pojave, gde se osećate puni energije, ushićenosti i jednog novog međusobnog razumevanja i poimanja sveta.

Amal El-Mohtar, NPR

The post Žena bez domovine appeared first on Imprimatur.

]]>
https://imprimatur.ba/shop/zena-bez-domovine/feed/ 0
Srce zapušteno kao malinjak https://imprimatur.ba/shop/srce-zapusteno-kao-malinjak-2/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=srce-zapusteno-kao-malinjak-2 https://imprimatur.ba/shop/srce-zapusteno-kao-malinjak-2/#respond Sun, 14 Aug 2022 06:00:56 +0000 https://imprimatur.ba/?post_type=product&p=4509 Emina Elezović

Polja suncokreta, sigurnost ličnog prostora, slonovi o kojima se ne priča, istorija pretraživača i tegle džema koje niko ne jede – zbirka pjesama „Srce zapušteno kao malinjak” ispunjena je tugom i ljepotom koje se iščitavaju iz svakodnevnih rituala. Već od prve strane ove knjige, čitalac se poziva u lirski svijet u kojem se lično i intimno prepliću sa opštim i univerzalnim, svijet koji se gotovo uvijek lagano njiše tamo negdje između utješnosti i melanholije. Poezija Emine Elezović ne bježi od nježnosti i jezičke svedenosti, ona svim silama teži ogoljenju i razotkrivanju koje prethodi razumijevanju sebe i svega oko sebe. Svijetu kojem surovost nije strana potrebna je upravo poezija koja svjedoči o ljepoti koja se, uprkos svemu, nastanjuje na mjestima tuge.

Prvih 20 strana pročitajte ovdje.

The post Srce zapušteno kao malinjak appeared first on Imprimatur.

]]>
Ljepota svakodnevnih rituala i jedan intimni ogled o melanholiji – to je ono što čitaoce čeka na stranicama nove zbirke pjesama Emine Elezović „Srce zapušteno kao malinjak“, objavljene u izdanju Imprimatura u avgustu ove godine. Nakon sjajno prihvaćene prve zbirke „Iza vrata“, objavljene 2020. godine, nova knjiga donosi sad već dobro poznat stil autorke i prepoznatljivo pjesničko uobličavanje motiva iz svakodnevnog života.

 

Uvijek krajem aprila
Galebovi počnu da me bude
Nije romantično kao što zvuči
Samo uznemirujuća rika koja kvari san
Neka je bolje je bilo šta
Nego šuškanje trnja i lišća kad se uvali vjetar
Da vidi šta će novo da nađe
U srcu zapuštenom kao malinjak

Srce zapušteno kao malinjak, Emina Elezović

The post Srce zapušteno kao malinjak appeared first on Imprimatur.

]]>
https://imprimatur.ba/shop/srce-zapusteno-kao-malinjak-2/feed/ 0
Đakomo Džojs https://imprimatur.ba/shop/djakomo-dzojs/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=djakomo-dzojs https://imprimatur.ba/shop/djakomo-dzojs/#respond Sun, 03 Jul 2022 07:16:17 +0000 https://imprimatur.ba/?post_type=product&p=4264 Džejms Džojs

„Đakomo Džojs”, za piščevog života neobjavljen rukopis, sačinjen od 50 poetskih fragmenata, nastajao je tokom Džojsovog boravka u Trstu, dok je završavao rad na „Portretu umjetnika u mladosti” te počinjao s radom na „Uliksu”. Pojedini fragmenti sa stranica ovog rukopisa, u nešto preobličenom vidu, našli su svoja mjesta i u drugim Džojsovim djelima. Ovo izdanje stiže nam u prevodu Vokija Ercega, upotpunjeno predgovorom, komentarima i detaljnim prevodiočevim dnevnikom.

***

„Đakomo Džojs” ispoveda ljubav prema jednoj od svojih učenica u odnosu na koju je najčešće infe­rioran: na skliskom tlu pripovesti, pripovedač sklon ironiji i sarkazmu, neprestano posrće (…) Međutim, što više (pro)čitavamo ovu naizgled unisonu „ljubavnu poemu, studiju o lju­bavi”, erotsko pismo upućeno, ne nepoznatom, već pre tajanstvenom adresatu, voajeristička zagleda­nost u svoj predmet žudnje sve nam se više čini kao pogled usmeren prema ogledalu sopstvenog starenja i smrtnosti, kao susret sa svojim dvojni­kom, sa odrazom svoga smrtnog lika iz ogledala – zaprepašćenost voajera koji, najednom, shvati da je i sam posmatran.

„Đakomo Džojs” sklupčao se u pukotinu jedva čujne distinkcije, između kriptičnosti i hermetič­nosti; ovo delo mediteranskog nadahnuća, omaž Trstu – jer nijedno Džojsovo delo nije smešteno izvan Dablina – istovremeno je prigušeno nefikcij­sko: stvarne ličnosti, kao što su uostalom i model(i) Džojsove učenice (kojima je predavao engleski jezik na Berlicovoj školi), susreću se sa književnim, intertekstualnim duhovima, kao i sa sablastima Džojsove sopstvene prošlosti. Čini se da sujever­ni Džojs – činom pisanja – izvodi kakav magijski ritual da ne dozvoli tim senama da probiju na svetlo dana njegove sopstvene svesti (čak savesti): možda da zaključa sopstvene strahove u rukopis? Kao da je Džojs naslutio onu Nabokovljevu misao da proza autobiografske naravi mora da udvostruči oprez kako ne bi „uznemirila mrtve ili uvredila žive”.

Voki Erceg

Prvih 20 strana pročitajte ovdje.

The post Đakomo Džojs appeared first on Imprimatur.

]]>
U poslednjih dvadesetak godina, o ovom još uvek marginalizovanom ali nipošto marginalnom, za života neobjavljenom Džojsovom delu, piše se sve više. Prevedeno je na sve veće svetske jezike (u Italiji i Španiji postoje čak dva različita prevo­da) – i sve češće stranice „Đakoma Džojsa” nalaze se među prstima i pred očima čitaoca, a to je ono najbitnije!

Voki Erceg

The post Đakomo Džojs appeared first on Imprimatur.

]]>
https://imprimatur.ba/shop/djakomo-dzojs/feed/ 0
Imenik Laure Carvalho https://imprimatur.ba/shop/imenik-laure-carvalho/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=imenik-laure-carvalho https://imprimatur.ba/shop/imenik-laure-carvalho/#respond Sun, 05 Jun 2022 16:03:48 +0000 https://imprimatur.ba/?post_type=product&p=4225 Mihaela Šumić

Mihaela Šumić spada u red onih književnica i književnika koji žele pobjeći iz zamke autorstva, ostavljajući time dodatni prostor slobode svojim junakinjama i junacima i njihovim glasovima. Njene junakinje su i te kako specifične i nije im bezrazložno ostavila pomenuti prostor; čak i sama Laura je ovdje, kao i autorka, neka vrsta posrednika, medijuma, tek prenosnik mnoštva ženskih glasova koji kroz nju konačno govore svoje prećutane priče. Tu je uredno posložena po abecednom redu historija ženskog svjedočenja svijeta koje je imaginarna Laura „prikupila” slušajući one koje niko nije htio čuti; marginalizovane, nesrećne, psihički oboljele, zlostavljane, zanemarene, žene izopštene iz društva, žrtvovane, zatvorene u institucije. Laura im posuđuje svoje uho, tijelo, najzad i svoju ljubav i potpunu predanost. Laura Carvalho je otjelotvorena mogućnost slušanja i saosjećanja koja se pojavljuje da svaku od njih sasluša i potom iščezne jer u stvarnom svijetu ona kao takva nije moguća. A „Imenik Laure Carvalho” je neobično sačinjena knjiga pjesama kojom Mihaela Šumić još jednom potvrđuje snagu svoje mašte i talenta.

Tanja Stupar Trifunović

Prvih petnaest strana pročitajte ovdje.

The post Imenik Laure Carvalho appeared first on Imprimatur.

]]>
Kada bismo pokušali objasniti šta je to „Imenik Laure Carvalho”, možda bi najjednostavnije bilo reći svijet – imaginacije u kakav ste rijetko svraćali. Najvažnije pitanje u vezi sa novom knjigom Mihaele Šumić zasigurno nije ko je Laura Carvalho i da li je stvarna, ali ta zapitanost i namjerno podsticana zabuna u vezi sa autorstvom jeste nešto ka čemu će nas ona svjesno gurkati od samog početka.

Tanja Stupar Trifunović

The post Imenik Laure Carvalho appeared first on Imprimatur.

]]>
https://imprimatur.ba/shop/imenik-laure-carvalho/feed/ 0
Brodovi, bogovi i mali požari u rukama https://imprimatur.ba/shop/brodovi-bogovi-i-mali-pozari-u-rukama/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=brodovi-bogovi-i-mali-pozari-u-rukama https://imprimatur.ba/shop/brodovi-bogovi-i-mali-pozari-u-rukama/#respond Sun, 16 Jan 2022 16:43:59 +0000 https://imprimatur.ba/?post_type=product&p=3668 Maja Mihajlović

Majina poezija je iskrena i hrabra. Kakva drugačija može biti, kad iskrenost i hrabrost idu ruku pod ruku? Njeni stihovi nisu samo status na društvenim mrežama koji algoritam pojede za par dana, to nije statusna poezija, već ona izvorna, duboka, nad kojom se potrebno zamisliti. Zapravo, jedina koja se može pisati u svijetu stranosti, odvojenosti od sebe, drugih, od Boga, od istinske prirode. Kroz obične, svakodnevne slike provejavaju duboka, iskonska pitanja o sebi, smislu postojanja, Bogu, svijetu, čežnji, ljubavi i odsustvu svega pobrojanog. Pjesnikinja se ne igra riječima jer ne slaže puzzle, riječi u njenim pjesmama dobijaju svoju istinsku prirodu, u kojima je zapravo njihova draž, to su riječi koje možete osjetiti, na koži i pod kožom. Nigdje ovdje pjesme ne bježe u banalnost, ne odgađaju suštinu i ne nude zabludu. Nude jednu vrstu utjehe koja je meni nalik na toplo ćebe pod koje se sklupčate kad je okolo sve led, taj mali nukleus, ono istinsko sunce koje neki nazivaju „duša“, u koje se sklupčate kao fetus. To nisu promišljene pjesme, koje spajaju sladunjave metafore u nizove koji nas ne odvode nigdje do samo pred uobraženo divljenje pjesnikovom umijeću, one su same po sebi umjeće preživljavanja, život u svojoj iskonskoj veličini koja može imati mrak jedne ogoljene pustoši svemira taman toliko koliko može imati i majskog sunca u sebi. Ove pjesme to čine baš kako treba – udaraju direktno u glavu i stižu direktno do srca.

Stevo Grabovac o knjizi „Brodovi, bogovi i mali požari u rukama”

Prvih dvadesetak strana možete pročitati ovdje.

The post Brodovi, bogovi i mali požari u rukama appeared first on Imprimatur.

]]>
Zbirka poezije  „Brodovi, bogovi i mali požari u rukama” prva je knjiga pjesnikinje Maje Mihajlović. Pjesme u ovoj knjizi podijeljene su u četiri različita ciklusa: „Brodovi, bogovi i mali požari u rukama”, „Džemper za srce”, „Kad dođeš reći ću ti sve” i „Neposlana pisma”.

The post Brodovi, bogovi i mali požari u rukama appeared first on Imprimatur.

]]>
https://imprimatur.ba/shop/brodovi-bogovi-i-mali-pozari-u-rukama/feed/ 0
Savremene iranske pesnikinje https://imprimatur.ba/shop/savremene-iranske-pesnikinje/?utm_source=rss&utm_medium=rss&utm_campaign=savremene-iranske-pesnikinje https://imprimatur.ba/shop/savremene-iranske-pesnikinje/#respond Sun, 04 Jul 2021 16:04:04 +0000 https://imprimatur.ba/?post_type=product&p=3262 Priredila i prevela: Jelena Mandić

Pred vama je izbor iranskih pesnikinja najrazličitijih poetika i biografija. Od Forug Farohzad, koja je osim poezije ostavila iza sebe i jedno od neizostavnih filmskih remek-dela „Kuća je crna” i koja je svoje stihove ispisala na način da su oni subverzivni i danas, jer propituju i u „zapadnom” svetu još uvek dominantan patrijarhalni poredak i anonimne, nevidljive živote žena u takvom društvu, do savremenih pesnikinja poput Persis Karim, koja u svojoj poeziji pravi osvrte na aktuelne istorijske događaje, ispisujući tako ne samo impresije na kolektivna opšta mesta i bolne tačke (neuspela revolucija) već se bavi i ličnim, posve tragičnim istorijama i (auto)biografijama („Atefeino pogubljenje”). Ovo su snažni, neposredni, univerzalni ženski glasovi koji svedoče o borbi i poziciji žene u svetu i umetnosti, o ograničenjima i zamkama na koje svaka pobuna nailazi i načinima da se, pišući i obznanjujući svoj svet lepote i užasa, bude angažovanim i aktuelnim. Nadamo se da će ova antologija prokrčiti put za neka nova saznanja i tumačenja poezije i dati nam uvid u jedno bogato kulturno nasleđe, nažalost nedovoljno poznato ovdašnjim čitaocima.

Jelena Mandić

 

Prvih 20 strana možete pročitati na ovom linku.

The post Savremene iranske pesnikinje appeared first on Imprimatur.

]]>
Mapirajući opseg tema od patrijarhalnog doma, preko simboličke figure Oca, do braka kao društvene norme kojom se sputava i domestifikuje žensko telo kao ekskluzivni posed muškarca, savremena iranska poezija osvešćuje poziciju žene, one koja je unapred ućutkana, i koja po rigidnim pravilima zajednice ne može čak ni da artikuliše svoj glas. Upravo zbog markirane pozicije društvene ginofobičnosti, upravo zbog tabua koji prepliću ingerencije države sa, za ženski subjekt, smrtonosnim prerogativima „svete zajednice”, u izabranoj poeziji iranskih pesnikinja biva posebno univerzalno i humanistički osvetljen uski prostor pobune u tekstu.

Nikola Đoković

The post Savremene iranske pesnikinje appeared first on Imprimatur.

]]>
https://imprimatur.ba/shop/savremene-iranske-pesnikinje/feed/ 0