D\u017eejms D\u017eojs<\/strong><\/a><\/p>\nNaslov zbirke \u201ePomes Penyeach\u201d \u2013 treba \u010ditati kao pomes peni\u010d<\/strong> \u2013 opona\u0161a taj u\u017eurban govor trgovaca, ali ne treba zaboraviti, napominje francuski prevodilac \u017dak Borel, i \u201eda su sve pijace ovog sveta pune slovnih gre\u0161aka\u201d! S re\u010dju \u201epoems\u201d D\u017eojs je izveo anagramsku igru, brz ali efektan trik, pretvoriv\u0161i pesme u \u201epomes\u201d (starofrancuska re\u010d za jabuke), a dve re\u010di \u201epenny each\u201d, pribli\u017eavaju\u0107i ih ali i izbacuju\u0107i slovo \u2013 n \u2013 pretvorio je u jednu, \u010dime je otvorio prostor i uveo \u010ditaoca da sam doma\u0161tava, pa i da po svojoj volji na\u010dini naslov:<\/p>\nPoems penny each:<\/strong> pesme svaka za peni; pomes penny each: <\/strong>jabuke svaka za peni; poems pain each: <\/strong>pesme bol svaka; poems pen-is ache<\/strong> ili poems penis<\/em> each<\/strong> itd.<\/p>\nDa bi se \u010ditalac na neposredan na\u010din pribli\u017eio pesnikovoj nameri, treba zamisliti da je D\u017eojs ovu knjigu tretirao kao zbirku od dvanaest pesama<\/strong> (zbirka se prodavala po ceni jednog<\/strong> \u0161ilinga, dvanaest penija<\/strong>, odnosno dvanaest franaka<\/strong>) i da je trinaesta pesma <\/strong>(u originalu \u201eTilly\u201d) \u2013 trgova\u010dki pride, gratis <\/em>na ukupnu ponu\u0111enu (ili prodatu koli\u010dinu), prema obi\u010daju irskih mlekad\u017eija da mu\u0161terijama dospu dodatnu koli\u010dinu mleka u posudu (irski: \u201etuilleadh\u201d), obi\u010daj sli\u010dan engleskim pekarima da u tuce\u00a0(\u201ebaker\u2018s dozen\u201d), koji se sastoji od dvanaest vekni, kao dodatak po pravilu dodaju trinaestu.<\/strong><\/p>\nVoki Erceg<\/p>\n
Odlomak pro\u010ditajte ovdje<\/strong><\/a>.<\/p>\n","protected":false},"featured_media":5188,"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0},"product_cat":[65,67,314],"product_tag":[361,360],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/imprimatur.ba\/wp-json\/wp\/v2\/product\/5181"}],"collection":[{"href":"https:\/\/imprimatur.ba\/wp-json\/wp\/v2\/product"}],"about":[{"href":"https:\/\/imprimatur.ba\/wp-json\/wp\/v2\/types\/product"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/imprimatur.ba\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5181"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/imprimatur.ba\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5188"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/imprimatur.ba\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5181"}],"wp:term":[{"taxonomy":"product_cat","embeddable":true,"href":"https:\/\/imprimatur.ba\/wp-json\/wp\/v2\/product_cat?post=5181"},{"taxonomy":"product_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/imprimatur.ba\/wp-json\/wp\/v2\/product_tag?post=5181"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}